Virtual 志愿者ing

2019冠状病毒病使澳门线上博彩官网很难参加许多平常的志愿者活动. 然而, 澳门线上博彩官网知道沃拉沃拉大学的学生对服务充满热情, 澳门线上博彩官网已经为你编制了这张虚拟机会清单,让你参与其中,无论你在哪里,都能有所作为. 

 

有关CHE在这些不寻常时期如何工作的更多信息, read our COVID-19 Response.

 

报告任何问题与以下列出的机会,请发送电子邮件给澳门线上博彩官网 che@chinaqinyu.com.

做我的眼睛是一款免费的移动应用程序,其主要目标是:让盲人和低视力人群更容易进入这个世界. 该应用程序通过实时视频通话将盲人和弱视人士与来自世界各地的视力正常的志愿者和公司联系起来.

http://www.bemyeyes.com/

电子邮件: info@bemyeyes.com

 

You must download the app to apply. 使用这些 app download instructions for more information on how the program works.

 

Qualifications/Requirements

  • Technical requirements: skills, training, experience, etc.
  • Smartphone with microphone & 互联网接入
  • 年龄:17 +

危机短信热线是为美国处于危机中的人们提供的免费全天候短信热线. 这项服务是由志愿者危机咨询师提供的,他们可以在任何地方远程工作,只要有电脑和安全的互联网连接就可以. Crisis Counselors answer texts from people in crisis, 通过积极的倾听,让他们从激动的时刻进入冷静的状态, collaborative problem solving, and safety planning.


http://www.crisistextline.org/become-a-volunteer/

电子邮件: info@crisistextline.org

Qualifications/Requirements

  • 30-hour web-based crisis counseling and intervention training
  • 年龄:18 +

这个有20多年历史的辅导项目专注于帮助有不良童年经历的孩子. 美国疾病控制与预防中心(CDC)的一项研究表明,成年人的持续关怀显著地缓解了ACE的影响. Telementoring is the new avenue of mentoring during COVID-19.

http://wallawallafriends.org

电子邮件: jimb@wallawallafriends.org
电话:509-527-4745

 

沃拉沃拉公立学校(WWPS)和学院地方公立学校(CPPS)的学生都有资格参加. After completing the 在线申请, a background check will be conduc泰德. Then a mentor will be matched to a mentee.

 

Qualifications/Requirements

  • 30-minute online training (ACE’s, Rules)

  • 在线申请

  • Pass background check

  • Personal device with camera/microphone

  • Secure internet connection

  • 年龄:14 +

  • Commitment of 30-minute session with mentee per week

NPS网络志愿者有机会协助NPS网络团队进行网络产品的测试和评估.


http://www.nps.gov/subjects/digital/getinvolved.htm

想象一下,如果澳门线上博彩官网所有人都与那些现在最需要鼓励的人——澳门线上博彩官网的医护人员——分享充满鼓励的卡片,澳门线上博彩官网会产生什么样的影响, 医院的病人, and essential workers.

chinaqinyu.com/send-hope

We have the cards, printing, and mailing handled. 澳门线上博彩官网只需要你! Will you help us send hope?

Qualifications/Requirements

  • 没有一个

美国红十字会正在密切监测COVID-19的爆发,并准备在任何可能的中断情况下执行他们的救生任务, 以及支持公共卫生机构帮助社区做好准备.他们对志愿者的需求是持续的,并且在应对这场健康危机的过程中不断发展.

http://www.redcross.org/volunteer/volunteer-opportunities/be-a-digital-advocate.html

 

志愿者的机会包括支持献血和为你的社区提供急需的服务. 澳门线上博彩官网甚至有各种各样的远程(在家工作)机会.

 

Qualifications/Requirements

  • An approved 应用程序

http://www.si.edu/volunteer/DigitalVolunteers

史密森尼博物馆提供了几个令人兴奋的数字志愿服务机会:

  • Smithsonian Transcription Center
    • Citizen scholars are invi泰德 to transcribe historic documents. 转录使世界各地的研究人员更容易获得这些重要的材料, as well as the general public.
  • Archives of American Gardens
    • 史密森尼美国花园档案馆有美国各地花园的图像,需要积极识别.
  • Encyclopedia of Life (EOL)
    • 志愿者有机会翻译来自世界各地的关于地球上生命形式的知识,目的是收集这些信息并使每个人都可以使用.
  • 入侵者ID
    • 帮助跟踪污染群落的变化,寻找新出现的入侵物种.
  • Smithsonian Wikipedian 志愿者 Program
    • 需要有经验和积极的维基百科编辑的数字志愿者协助向维基百科贡献与史密森尼馆藏和专业领域相关的内容.

TED翻译是一个由志愿者组成的全球社区,他们为TED演讲配上字幕,并使演讲中的鼓舞人心的思想跨越语言和国界.


http://www.ted.com/participate/translate

电子邮件: translate@泰德.com
 

一旦申请被批准,志愿者必须给90分钟的TED演讲加上字幕才能继续. Application status will be available no later than 5 business days.

A 辅导项目 也是可用的. 这个为期3个月的项目将TED翻译人员与经验丰富的志愿者配对,这些志愿者渴望合作和分享他们的专业知识.

Qualifications/Requirements

  • Complete 应用程序 form
  • Language/subtitling skills
  • Over 100 language options
  • Computer and secure 互联网接入
  • Age: no requirement
  • 每次翻译都需要:抄写、翻译、审查和批准
  • New volunteers should work on one assignment at a time
  • Assignments should be comple泰德 within 30 days
  • 在尝试复习之前,志愿者必须给90分钟的演讲内容加上字幕

无国界翻译组织依靠志愿者翻译数百万份
words, but also to help run the organization. It works with volunteers who
拥有各种各样的伟大技能——许多人学习了新的技能,他们以后可以在他们的工作中使用
工作. This program benefits refugees and immigrants among others.


http://translatorswithoutborders.org

电子邮件: info@translatorswithoutborders.org

无论您是否对翻译医学文本或翻译危机应对感兴趣, there are engaging projects available to suit all
首选项. Professional translators are especially encouraged to apply. Fill out the 应用程序 to begin. Application status will be available within 5 business days.

 

Qualifications/Requirements

  • Fluent in at least one language other than native language

联合国志愿人员方案通过全世界的志愿服务为和平与发展作出贡献. 在线志愿服务使组织和志愿者能够在世界任何地方联合起来应对可持续发展的挑战, 从任何设备. Online volunteering is fast, easy – and most of all, effective. 当熟练, 热情的个人在网上与致力于可持续发展目标的伟大组织联合起来, 每个人都赢了.

http://www.志愿人员Organization.org/

联系人: http://www.志愿人员Organization.org/about-us/contact-志愿人员Organization

 

Citizens worldwide benefit from volunteer services. 在提交 应用程序, 如果申请人根据其经验被选中参加特定项目,将会收到通知.

 

Qualifications/Requirements

  • Computer and secure 互联网接入
  • 年龄:不限

请注意,教育局并不控制、运作或管理上述任何机构. 发布任何具体的志愿者机会并不一定构成或暗示认可, 建议, 或向负责提供该义工机会的个人或实体提供优惠.